누가 번역을 합니까?
- Doctor Translation은 10년의 과학 및 기술 논문 및 특허 번역 경험을 가진 전문 번역가들이 운영하고 있습니다.
1 번역 회사보지 않았다.
서울대학교와 KAIST화학공학을 공부하다 의사 학위 취득 경험을 바탕으로 최고의 기술 번역 서비스를 제공합니다.
(세부 전공: 반도체 및 미세유체학). - 2002 서울대학교 공과대학 응용화학과 학사
2004 한국과학기술원(KAIST) 생명화학공학과 석사
2010 한국과학기술원(KAIST) 생명화학공학과 박사 - 1인 번역회사로서 불필요한 영업비용을 없애 상대적으로 번역비용을 절감할 수 있으며, 번역 의뢰인과 번역가의 직접적인 소통을 통해 고품질의 결과물을 낼 수 있습니다.
전문 번역 분야는 무엇인가요?
- 화학, 생물학, 화학공학, 반도체, 기계공학, 조선공학, 건축공학, 재료공학, 의학, 임상 풍부한 지식과 풍부한 번역 경험을 바탕으로 고품질의 번역 서비스를 제공합니다.
- 기술 및 공학 논문, 보고서 및 특허 문서(의견, 설명, 심결 등)를 번역하여 해외 저널에 투고합니다.
- 개인, 과학 연구 기관, 대학 및 기업 고객 모두 사용할 수 있습니다.
한국어를 영어로 (한국어에서 영어로 번역) 비용?
- 일반서류 : 장당 20,000원(글자 50원) (택배 40,000원)
- 전문서류 : 장당 24,000원(문자당 60원) (택배 48,000원)
– 10페이지 미만 서류의 경우 5~6일(10페이지 초과 시 고객과 협의하여 기한 결정)
– 긴급기준은 4페이지당 1일입니다.
(4페이지 이상 긴급시간은 고객과 협의하여 결정합니다.
)
– 페이지당 한글 400자
– 일반문서란 논문, 홍보자료, 사서, 공문서 등 과학기술적 전문지식을 요하지 않는 문서를 말한다.
– 전문문서란 학술논문, 특허관련문서, 전문보고서 등 과학기술적 전문지식을 요하는 문서를 말한다.
영어-한국어 번역기 (영어에서 한국어로 번역) 비용?
- 일반서류 : 장당 11,000원(단어당 110원) (속달 22,000원)
- 전문 : 페이지당 13,000원 (글자당 130원) (택배 26,000원)
– 10페이지 미만 서류의 경우 5~6일(10페이지 초과 시 고객과 협의하여 기한 결정)
– 긴급기준은 4페이지당 1일입니다.
(4페이지 이상 긴급시간은 고객과 협의하여 결정합니다.
)
– 영단어 100개 기준 1페이지
– 일반문서란 논문, 홍보자료 등 과학기술적 전문지식을 많이 필요로 하지 않는 문서를 말합니다.
– 전문문서란 학술논문, 특허관련문서, 전문보고서 등 광범위한 기술적 전문성을 요하는 문서를 말한다.
※ 일괄 번역 프로젝트의 경우 번역료 및 마감일을 협의할 수 있습니다.
번역 과정어떻게?
- Client-Application Service (Dr.Yi에게 번역할 문서 전송)
- 박사 번역 – 견적 (박사 번역은 고객에게 번역 비용 및 마감일을 알려줍니다)
- Client – 견적승인 및 번역료 결제
- 의사 번역 – 번역 작업 (번역 결과를 고객에게 보내고 피드백 요청)
- 의뢰인 – 피드백
- 의사 번역 – 고객에게 최종 버전 보내기
모든 문서가 번역된 후 원저자는 기본적으로 1회 검토한 후 원저자의 수정 요청(피드백)을 반영하여 수정본을 제공합니다.
입금 번역 수수료난 어디로 가야 해?
입금계좌 : 신한은행 100-036-271765 (예금주 : Dr. Translation)
- 세금계산서 발행이 가능합니다(VAT 별도).
- 한영/영한 번역 번역 비용은 문서의 종류, 긴급 여부, 난이도에 따라 다릅니다.
상담 후 결정합니다.